The Joys of Sneezing

. . . weeds, in wheels shoot long and lovely and lush 



                      		Hot springs’ vented vapors spew skyward 
                   		in cloudy swirling images to be carved in wood
								chiseled in stone, 
			personified.

                                 		
				First Gaia, 
				then Maia,

Oh God, 
	Zeus is on the loose,
		Isis is in crisis, 
                                						Noah drunk and Jonah swallowed, 								
				Jesus, Vishnu, Jah-Jah 

								
				JAH-CHOO! 

				Gesundheit!

Pedestrian Poetry

Pedestrian Poetry[1]

Too clever is dumb – Ogden Nash

Jesus and Caesar sported sandals,

Shakespeare and Burbage buskins.

Ruskin owned a pair of patten leather ankle boots,

But in the garden, Adam and Eve wore nothing.


[1] Pedestrian: person walking; pedestrian: lacking inspiration, commonplace, dull. Both apply to this poem.

You, T.S. Eliot

Ronald William Fordham Searle: Sick and Dying: Cholera, Tarso Camp, 15 September 1943, Two Months After Illness. Copyright: © IWM. Original Source: http://www.iwm.org.uk/collections/item/object/24373

Note: Words in bold provide passageways to complete texts alluded to in the poem, which was also influenced by the John Prine song “Hello, in There.” By clicking on the audio file at the very bottom of the post, you can listen to the song in its entirety. 

a reading of the poem

You, TS Eliot[1]

Thoughts of a dry brain in a dry season.

TS Eliot, “Gerontion

He died alone in a hospice house
Hallucinating for a day and a half,
Surrounded by a swirl of phantoms,
A misremembrance of things past.

His funeral, too, was poorly attended,
Empty pews here and there,
The eulogy, merely perfunctory.
No one shed a single tear.

Too long a life ¬– calamitous.
No fun being one-hundred-and-one,
Outliving every single peer,
His wife, his daughter, and his son.


[1] The title echoes Archibald MacLeish’s “You, Andrew Marvell,” a very different type of meditation on death. 

“Hello in There” John Prine

“After All,” a Reading

First Moments in Heaven

I’ve always been disdainful of anthropological depictions of heaven as wish-fulfillment, so in the poem “After All,” I take the concept to a ridiculous extreme.

After All

What has Ursula Hazelwood Hunt Blanton
been up to in Heaven all this time?

Shelling beans, watching soaps,
cackling among gossiping seraphs and cherubim?

I’d like to think so, along with her
sisters, Ruby and Pearl, up there
over yonder in Heaven’s Baptist wing
doing what they loved most doing
but without life’s worries
gnawing away at the back of their heads.

And what about their husbands,
where are they? Certainly, not with them,
but outside behind some cloudy bank
sneaking a drink, enjoying the fiddle music
of some winged, yodeling hillbilly gone to his reward.

Mama’s up there now as well,
maybe with daddy, his restlessness abated.
Curled up on a sofa, they smoke cigarettes
that can’t kill them, chuckling
about how, after all, it all turned out all right.

Kiki

Because as a toddler
I couldn’t pronounce Kistler,

my grandfather
became known as Kiki –

as opposed to Grandpa,
Peepaw, Pawpaw, or Pops.

Scots Irish, raw-boned, ruddy red,
he stood five-foot-five,
a bantam rooster of a man.

He owned and operated
the Nation Station
just outside of Summerville,
and he’d pump your gas
and check your oil
and wipe your windshield,
making sure you were good to go
in those days of yore
before self-service and debit cards.


When it was his time to go,
at the hospital overnight
we took turns sitting vigil
so he wouldn’t have to die alone.

On one of my nights,
he commenced, as he might say,
to hallucinatin’, being chauffeured
by long-dead second cousins
once twice, but now, forever removed.

I tried to talk him down
as if he were tripping,
not knowing that
it’s not uncommon
for the dying
to seek refuge
in the ether.


Kiki didn’t believe in God,
so at the funeral
the rent-a-preacher
didn’t know him,
spoke in generalities,
blandishments, insuring that
Kiki would not come back alive.

No mention of the
sun’s having baked his
bald head and exposed neck
into a permanent ripe tomato red.

No mention of the angry invectives
That spewed like lava when he was angry
“That goddamn psalm-singing son-of-a-bitch!”

No mention of the ukulele,
the yodeling, his tenor voice,

No mention of the radio, Paul Harvey,
the Atlanta Braves.

No mention of the half-pints
of Old Crow hidden in his shoes in the closet
so his wife, my grandmother,

wouldn’t find them
when she cleaned his room

on the opposite side
of the house from hers.

This Here Southern Gothic Poem Writ Itself Sort Of (Thanks to an Alphabetical Sequence the Poet Produced by Forming Words in the New York Times Word Game Spelling Bee with the letters T X U N D E T, plus the letter A, Which Has to Be in Every Word).[1]

Self Portrait with Lace by Gertrud Arndt

  • Aunt
  • Axed
  • Data
  • Date
  • Dated
  • Daunt
  • Daunted
  • Dead[2]


[1] Prosaic titles used to be a thing, and Yeats was a master. e.g.: 

To A Poet, Who Would Have Me Praise Certain Bad Poets, Imitators of His and Mine

You say, as I have often given tongue
In praise of what another’s said or sung,
‘Twere politic to do the like by these;
But was there ever dog that praised his fleas?

2] To me, it sounds like the boot noise of doomed soldiers marching.

How We Talk to Children

Here’s another powerful poem by my Whitmanesque friend Jason Chambers, whose way with words often astounds me.

How we talk to frogs is softly,

but forthright, 

and wholly without shame. 

This they trust. 

How we talk to plants is 

with our hands,

and the leaves curl in response,

and bear memory of our imprint

through generations of seed. 

How we talk to each other is 

we listen,

with eyes that leave 

no room for doubt. 

How we work is filthy, 

and all-in, shovel flying,

and sweat sufficient 

to hide all tears- 

every scratch, 

every ache, 

every labored breath 

a miracle, a gift. 

How we eat peaches is shirtless,

faces shining joy 

and juice dripping irretrievable 

past every secret place. 

The old woman by the road 

bears all the marks of a traveler

so I buy a single yellow rose 

for my brother deer 

dead on the shoulder. 

Resting the bloom on his head

where antlers once were,

I look up as the schoolbus passes slow 

at twenty-two young eyes,

staring back. 

And I see them see me 

and the deer 

and the flower 

and the day perfect as all others,

and I know my daddy sees it too,

and he’s never been more proud.

I believe those sun glasses belong to Caroline Tigner Moore

Sorry about the squeaky chair in the recording, but I can’t read it without dancing, even in a chair.

The Sounds of Words

Yeats and Maude Gonne by Anne Marie O’Driscoll

Half close your eyelids, loosen your hair,

And dream about the great and their pride;

They have spoken against you everywhere,

But weigh this song with the great and their pride;

I made it out of a mouthful of air,

Their children’s children shall say they have lied.

                 WB Yeats “He Thinks of Those Who Have Spoken Evil of His Beloved”

A by-product of breathing, that mouthful of air, exhalation tracking up through the trachea, plucking the vocal c[h]ords: vowels, consonants, words, words, words.  Say outloud the title of this post  – the sounds of words.  Dissonant, sharp, as unlovely as the scraping of a rake on gravel, echoing  Juliet’s lament as Romeo vacates their marriage bed:

It is the lark that sings so out of tune, 
Straining harsh discords and unpleasing sharps.

Romeo and Juliet by Todd Peterson

Perhaps even more discordant is Gerard Manly Hopkins postlapsarian description of industrialization:

And all is seared with trade; bleared, smeared with toil;

   And wears man’s smudge and shares man’s smell: the soil

   Is bare now, nor can foot feel, being shod.

Industrial wasteland matte by Ryan Morgan

Who sez that poetry’s supposed to sound pretty?  

Not Alexander Pope:

But when loud surges lash the sounding shore,

The hoarse, rough verse should like the torrent roar

Nor that barbaric yawper Walt Whitman:

Nor him in the poor house tubercled by rum and the bad disorder.

Nor Ol’ Ez in St. Elizabeth’s ranting:

the drift of lice, teething,

and above it the mouthing of orators,

    the arse-belching of preachers.

Inferno, Canto 8 by Giovanni Stradano

Thanks to its Anglo-Saxon roots, English is well-suited to screech.  However, thanks to its French invaders, our language can also coo.  And don’t forget the ess-cee (sc) words of the Vikings with their skalds singing of skulls and skies and scales.  

English-speaking poets possess quite a synthesizer through which to sample sounds, orchestrating Anglo-Saxon, Norse, and French symphonically (Milton) or piping a simple Saxon tune in tetrameter (Anonymous).

Given global warmification/climatic alternation, the following worry may seem as trivial as the date of Alfred Tennyson’s death, but I wonder, given our beeping visual small screen secondhand exposure to actual sights and sounds, if off-the-cuff eloquence might become as rare as first edition Kafkas.  

In my youth, among my compatriots, having a way with words held sway.  I think of Jake the Snake Williams politely stringing together sentences to a Jehovah’s Witness in Richland Mall, and the fellow smiling, nodding his head, and saying, “Brother, you got you an excellent rap.”  Or Furman Langley lamenting in a Lowcountry gumbo of gullah-echo the pain he be suffering from the “Hurry Curry Casserole Blues.” 

The “like-like” syncopatations of youthful inarticulation and the ubiquitous interrogative lilt of a nation of valley girls’ declarative sentences gives me pause?

I guess it all boils down to a matter of culture.

Bewildered, bewildering primate.  Absinthe.  Circumcision.  Couplets.

Grudges., beliefs.  The war of my childhood, Europe tearing at itself.

Scarification.  Conceptual art.  Classic celebrated scholarly papers

On the Trobriand Islanders, more fiction or poetry than science.

Absorbed or transmitted always invisibly in the air

From a digital Cloud.  Visible and invisible in the funny papers . . . 

from “Culture” by Robert Pinsky

Ode to Oblivion

DNA by Iwasaki Tsuneo

Ode to Oblivion

“Form is emptiness, emptiness form”
The Heart Sutra

The sum of nothing, 

            vacuity cubed,

silence so profound,

            saints and sages

stuff their ears 

            with cotton.

Down Their Carved Names

Hardy and his second wife Florence

On a clear March afternoon in 1977 after we had decided to get married, I remember riding shotgun in Judy Birdsong’s gold-flecked Camaro headed over the Gervais Street Bridge in Columbia, South Carolina, and thinking to myself as I watched her hair fluttering in the open window wind, “Oh no, in twenty-five years she very well may be dead.”[1]

A fairly morbid thought for a twenty-four-year-old, but it runs in the family.

And, um, duh, every organism, whether it be goldfish, hamster, kitty cat, or puppy dog– not to mention house plants and patches of Saint Augustine – is doomed to die. Healthy people repress the thought or look forward to an afterlife or rationalize that there could be no genetic diversity without death or like Wallace Stevens hail death “the mother of beauty.”

Not Thomas Hardy. For him, death is ever-present, lurking in even the most pleasant of settings. Here’s a poem he wrote shortly after his first wife Emma’s death.

During Wind and Rain

They sing their dearest songs— 

       He, she, all of them—yea, 

       Treble and tenor and bass, 

            And one to play; 

      With the candles mooning each face. . . . 

            Ah, no; the years O! 

How the sick leaves reel down in throngs! 

      

They clear the creeping moss— 

       Elders and juniors—aye, 

       Making the pathways neat 

            And the garden gay; 

       And they build a shady seat. . . . 

            Ah, no; the years, the years, 

See, the white storm-birds wing across. 

      

They are blithely breakfasting all— 

       Men and maidens—yea, 

       Under the summer tree, 

            With a glimpse of the bay, 

       While pet fowl come to the knee. . . . 

            Ah, no; the years O! 

And the rotten rose is ript from the wall. 

      

They change to a high new house, 

       He, she, all of them—aye, 

       Clocks and carpets and chairs 

          On the lawn all day, 

       And brightest things that are theirs. . . . 

          Ah, no; the years, the years; 

Down their carved names the rain-drop ploughs.

These lives aren’t “solitary, nasty, brutish and short” but rather pleasant. In fact, the first five lines of each stanza are positive, describe harmonious family gatherings. However, each stanza ends in a refrain that foreshadows what Andrew Marvel called “deserts of vast eternity.”

The critic John Foy describes the poem’s structure as “double-looking,” pointing “to both life and oblivion.”

“This rhetorical pattern, replicated in all four stanzas, contains two thematic perspectives, where the first five lines point one way and the last two point another.  It acknowledges Hardy’s understanding of the terrible duality inherent in the nature of things.  We are here for a while, and then we are gone.  In his stanza, the heedlessness and the impending dissolution don’t cancel each other out.  They exist together in tragic equipoise, five lines to life, two lines to dissolution, bound together by the structure”.

            John Foy, “Form as Moral Content in Thomas Hardy’s ‘During Wind and Rain’”

To love a poem doesn’t mean you have to embrace the poem’s theme. For example, although I’m not a Christian, I’d haul Paradise Lost with me to the proverbial desert island (or on a spacecraft headed to Mars). Despite that sudden morbid thought in 1977, I haven’t spent my life brooding over its inevitable end. In fact, I’m fine with oblivion, didn’t mind at all my pre-existence, yet I really love Hardy’s poem, especially its last line, the music of it, the three accented final words and the image of a raindrop like a tear running down a name carved in stone.

And, as it turned out, Hardy remarried a woman named Florence Dugdale who wrote to a friend, “Perhaps you have read, if you have the English papers, that I am now the proud and very happy wife of the greatest living English writer – Thomas Hardy. Although he is much older than myself it is a genuine love match – on my part, at least, for I suppose I ought not to speak for him. At any rate I know I have for a husband one of the kindest, most humane men in the world.”

A happy ending of sorts for Hardy, a rarity in his works.


[1] Actually, it was 40 years later that she died.